Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatom 6:6 - Chráskov prevod

6 A kdor se uči besede, naj deli vse dobrote s tem, ki ga uči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

6 Kdor hoče, da ga nekdo poučuje v Božji besedi, naj podeli svoje duhovne ali materialne dobrine s svojim učiteljem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Kí se pa vči na rejč Božo: tomi, kí ga včí, naj podili zevsê dobrot svoji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Kdor se v besedi božji poučuje, naj s tistim, ki ga poučuje, deli vse dobrine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Kdor prejema pouk v besedi, naj vse svoje dobrine deli s tistim, ki ga poučuje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Vſakoteri pak iſkuſsi ſvoje dellu, inu tedaj bo on ſam v'ſebi hvalo imèl. inu nikar na enim drugim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatom 6:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in smo se zavezali, da bomo prinašali prvine zemlje svoje in prvine vsega sadu vsakovrstnih dreves leto za letom v hišo Gospodovo,


In jesti smete to na vsakterem mestu, vi in družine vaše, zakaj plačilo vaše je za službo vašo pri shodnem šotoru.


ne torbe na pot, ne dveh plaščev, ne obuvala, ne palice: kajti delavec je vreden svoje hrane.


da spoznaš resničnost besed, v katerih si bil poučen.


Tako sta sklenili, in tudi dolžni sta jim: kajti če so pogani postali deležniki njih duhovnih stvari, so jim dolžni tudi v telesnih stvareh postreči.


Varuj se, da ne zapustiš levita vse dni, dokler živiš na zemlji svoji.


Oznanjaj besedo, ne odnehaj o priliki, nepriliki; prepričuj, kaznuj, opominjaj z vso potrpežljivostjo in s poučevanjem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ