Galatom 5:13 - Chráskov prevod13 Kajti vi ste poklicani na svobodo, bratje; samo naj svoboda ne bode za priložnost mesu, temveč po ljubezni služite drug drugemu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza13 Dragi bratje, dobili ste svobodo, ne svobodo, da delate, kar hočete, ampak svobodo, da se ljubite med seboj in da služite drug drugemu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)13 Ár ste ví na sloboščino pozváni, bratje; li naj sloboščino na têlo ne obráčate: nego po lübeznosti slüžite edendrügomi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja13 Vi ste namreč poklicani k svobodi, bratje; samo da vam svoboda ne bo pretveza za mesenost, marveč drug drugemu služite z ljubeznijo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod13 Vi ste namreč poklicani k svobodi, bratje. Le da vam svoboda ne bo pretveza za življenje po mesu, temveč služíte drug drugemu po ljubezni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158413 VY pak, lubi Bratje, ſte k'ſlobodnoſti poklizani, le gledajte, de ſkusi ſlobodnoſt timu meſsu njega volo nepuſtite, temuzh ſkusi lubesan ſlushi eden drusimu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |