Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatom 4:13 - Chráskov prevod

13 veste pa, da sem vam v slabosti mesa najprvo oznanjeval evangelij,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13 Gotovo se spominjate mojega prvega prihoda k vam, ko sem zaradi bolezni dobil priložnost, da vam oznanim radostno novico o Kristusu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Znáte pa: kâ sem vám vu nemočnosti têla nazviščávao Evangeliom oprvič.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Veste pa, da sem vam prvikrat v telesni slabosti evangelij oznanjeval

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Veste, da sem vam prvikrat oznanil evangelij v slabosti mesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Sakaj vy véſte, de ſim jeſt vam v'ſhibkoti, po tim meſsej, Evangeli predigoval, ta pèrvi krat,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatom 4:13
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ako možu lasje gredo z glave, je plešec, pa je čist;


In Jezus je hodil okoli po vsej Galileji, učeč po njih shodnicah in oznanjujoč evangelij kraljestva in ozdravljajoč vsako bolezen in vsako slabost med ljudstvom.


In šli so skozi Frigijsko in Galacijsko deželo, ko jim je zabranil sveti Duh govoriti besedo Božjo v Aziji;


In bil sem pri vas v slabosti in v strahu in mnogem trepetu.


Kajti ›listi njegovi‹, pravijo, ›so tehtni in krepki, ali ko je navzočen s telesom, je slaboten in beseda mu je šibka‹.


Če se je treba hvaliti, hvalil se bom s tem, kar se tiče moje slabosti.


Čeprav pa sem neuk v govoru, vendar nisem v znanju; ali v vsem smo znani pri vseh med vami.


Kajti čeprav je bil na križ razpet po slabosti, vendar živi po moči Božji. In tako smo tudi mi slabotni v njem, ali živeli bomo z njim po moči Božji za vas.


Čudim se, da ste se tako hitro odvrnili od tega, ki vas je poklical po milosti Kristusovi, na drugačen evangelij,


Bodite kakor sem jaz, ker sem tudi jaz kakor vi, bratje, prosim vas. Nobene krivice mi niste storili;


in me niste vzlic svoji izkušnjavi na mesu mojem zaničevali, ne zavrgli, marveč kakor angela Božjega ste me sprejeli, kakor Kristusa Jezusa.


Dobro pa je, vnemati se v dobrem vsekdar, in ne samo, kadar sem jaz pri vas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ