Ezekiel 9:2 - Chráskov prevod2 In glej, šest mož pride po poti od zgornjih vrat, ki so obrnjena proti severu, vsak s svojo rušilno pripravo v roki, in eden sredi njih v platnenem oblačilu s pisarsko pripravo ob strani. In vstopijo in se postavijo pri bronastem oltarju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja2 In glej, šest mož je prišlo po poti od gornjih vrat, ki gledajo na sever. Vsak je imel svoje pokončevalno orodje v roki. Sredi njih pa je bil en mož v platnenem oblačilu in s pisarsko pripravo ob ledjih. Prišli so in se ustopili zraven bronastega oltarja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod2 In glej, šest mož je prišlo po poti od Gornjih vrat, ki gledajo proti severu, vsak s svojim pokončevalnim orožjem v roki. Sredi med njimi je bil mož v platnenem oblačilu in s pisarsko pripravo ob ledjih. Prišli so in se postavili poleg bronastega oltarja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15842 Inu pole, ſheſt Mosh je priſhlu po tém poti, od guranjih Vrate, katere pruti Pulnozhi ſtoje, inu vſakoteri je imèl enu ſhkodlivu oroshje v'ſvoji roki. Eden pak je bil mej nymi, ta je bil s'enim platnom oblizhen, inu je imèl en Kalimár pèr ſvoji ſtrani. Inu ony ſo ſhli notàr, inu ſo ſtopili raven tiga kuffraſtiga Altarja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |