Ezekiel 8:12 - Chráskov prevod12 In mi reče: Sin človečji, ali si videl, kaj počenjajo starešine Izraelovi v temi, vsak v hramu podob svojih? kajti pravijo: Gospod nas ne vidi, Gospod je zapustil deželo! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja12 Vprašal me je: »Ali vidiš, sin človekov, kaj počenjajo starešine hiše Izraelove v temi, vsak v skrivališčih svojega malika? Govoré: ‚Gospod nas ne vidi, Gospod je zapustil deželo.‘« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod12 Tedaj mi je rekel: Ali si videl, sin človekov, kaj počnejo starešine Izraelove hiše v temi, vsak v sobi svojega malika? Govorijo namreč: »Gospod nas ne vidi, Gospod je zapustil deželo.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158412 Inu on je rekàl k'meni: zhlovezhku déte, Aku vidiſh kaj ty Stariſhi Israelſke Hiſhe delajo v'temmi, vſakoteri v'ſvoji nàr lépſhi Kamri? Sakaj ony pravio: GOSPVD nas nevidi, temuzh GOSPVD je to Deshelo sapuſtil. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |