Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 7:17 - Chráskov prevod

17 Vsem obnemorejo roke in vsa kolena se razlijejo kakor voda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Vsem obnemorejo roke, vsa kolena se razlijejo kot voda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Vse roke bodo obnemogle, vsa kolena splahnela kakor voda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Vſeh roke bodo vpadale, inu vſeh koléna ſe bodo treſle, kakòr voda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 7:17
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Slišali smo glas o njem, omahnile so nam roke, groza nas je obšla, bolečina kakor porodnico.


In ko ti poreko: Zakaj zdihuješ? odgovôri: Zavoljo govorice, ki prihaja; in kopnelo bo vsako srce in vse roke opešajo in vsak duh omedli in vsa kolena se raztajejo kakor voda. Glej, prihaja in zgodi se to, govori Gospod Jehova.


Sin človečji, obrni obličje proti Jeruzalemu in kapljaj besede proti svetinjam in prerokuj zoper zemljo Izraelovo;


Bo li tvoje srce preneslo to, ali bodo roke tvoje zadosti močne v dneh, ko bom obračunjal? Jaz, Gospod, sem govoril in tudi storim to.


Tedaj se izpremeni jasno lice kraljevo in misli njegove ga preplašijo, in vezi njegovega ledja se razrešijo in koleni trkata drugo ob drugo.


Zato »dvignite omagujoče roke in šibeča se kolena«,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ