Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 48:9 - Chráskov prevod

9 Dar povzdignjenja, ki ga darujte Gospodu, bodi petindvajset tisoč komolcev dolg in deset tisoč širok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Sveti okraj, ki ga posvetite Gospodu, naj bo petindvajset tisoč komolcev dolg in dvajset tisoč komolcev širok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Delež, ki ga določite za Gospoda, naj bo petindvajset tisoč komolcev dolg in dvajset tisoč širok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Inu od tigaiſtiga imate GOSPVDV en dejl odlozhiti, pet inu dvajſſeti taushent Shib dolg, inu deſſet taushent Shib ſhirok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 48:9
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In to jim bodi v dediščino: jaz sem njih dediščina; in posesti jim ne dajte v Izraelu, jaz sem njih posest.


In ko si boste delili po žrebu deželo v dediščino, oddelite dar povzdignjenja Gospodu, sveti del dežele: petindvajset tisoč komolcev na dolgost in deset tisoč na širjavo; to bodi sveto po vsej meji svoji naokoli.


In njim, namreč duhovnikom, naj pripade sveti dar povzdignjenja: proti severu petindvajset tisoč dolg in proti zahodu deset tisoč širok in proti vzhodu deset tisoč širok in proti jugu petindvajset tisoč dolg; in svetišče Gospodovo bodi sredi njega.


In poleg Judove meje, od vzhodne do zahodne strani, bodi dar povzdignjenja, ki ga darujte: petindvajset tisoč komolcev po širjavi in po dolgosti kakor eden deležev od vzhodne do zahodne strani; in sredi njega bodi svetišče.


in jih ogovore v Silu, v Kanaanski deželi, takole: Gospod je zapovedal po Mojzesu, da naj dobimo mesta v domovanje in njih okraje za živino svojo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ