Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 48:20 - Chráskov prevod

20 Ves dar povzdignjenja bodi petindvajset tisoč do petindvajset tisoč; četverokoten bodi sveti podvig, ki ga darujte k posesti mesta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Ves posvečeni okraj naj ima petindvajset tisoč komolcev na kvadrat, namreč posvečeni okraj z mestno posestjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Ves delež naj meri petindvajset tisoč krat petindvajset tisoč: ta kvadrat odvzemite za sveti delež z mestno posestjo vred.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 De te cillu odlozhenje téh pet inu dvajſſeti taushent ſhib na ſhtiri vogle, bode enu ſvetu odlozhenje, timu Méſtu k'laſtini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 48:20
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In mesto je zidano na štiri vogle, in dolžina njegova tolikšna, kolikršna tudi širjava. In izmeril je mesto z merilom na dvanajst tisoč tečajev; dolžina in širjava in višava so enake.


Kajti veste, da je bil tudi, ko je hotel pozneje zadobiti blagoslov, zavržen (ni dosegel namreč izpremene misli), dasi ga je želel s solzami.


Kateri delajo v mestu, iz vseh rodov Izraelovih, naj to obdelujejo.


Kar pa ostane, naj dobi knez; na tej in na oni strani svetega podviga in posesti mesta, poleg petindvajsetih tisoč podviga prav do vzhodne meje, in proti zahodu poleg petindvajsetih tisoč proti zahodni meji, vzporedno z deleži rodov, bodi knezovo. In sveti dar povzdignjenja in svetišče hiše bodi sredi tega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ