Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 48:15 - Chráskov prevod

15 In tistih pet tisoč komolcev, ki preostanejo po širjavi, spredaj poleg petindvajsetih tisoč, naj bo v občno porabo mestu za prebivališča in za plan prostor; mesto pa bodi sredi njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Pet tisoč komolcev, ki preostanejo od širine poleg petindvajset tisoč komolcev, ni posvečeno; naj bo mestu prostor za prebivanje in za pašnik; mesto pa bodi sredi njega!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Preostalih pet tisoč komolcev širine in petindvajset tisoč dolžine je za svetno rabo. Naj bo za mesto, za bivališče in za pašnik. Mesto naj bo na sredi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Te druge pet taushent ſhibe po ſhirokim pak, pruti tém pet inu dvajſſetim taushent ſhibam, po dolgim, imajo neſvete biti, k'Meſtu, de ſe v'nym prebiva, inu k'ſprejdnim Meſtam, inu Meſtu ima v'ſredi notri ſtati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 48:15
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In v posest mestu določite pet tisoč širjave in petindvajset tisoč dolgosti, vzporedno s podvigom, ki je sveti del dežele: to bodi za vso hišo Izraelovo.


Meril je prostor na štiri strani; okoli njega je bil zid povsod okrog: dolgost je bila petsto in širjava petsto, da bi se ločilo med tem, kar je sveto, in tem, kar je v občno porabo.


ako se pa zamudim, da veš, kako se je treba vesti v hiši Božji, ki je cerkev Boga živega, stolp in podstavek resnice.


In naj uče ljudstvo moje, kakšen je razloček med svetim in nesvetim, in mu velevajo razpoznavati med čistim in nečistim.


Duhovniki njeni delajo silo postavi moji in skrunijo svetinje moje; med svetim in nesvetim ne delajo razločka, tudi ne uče razločevati med nečistim in čistim; in zagrinjajo si oči pred sobotami mojimi in mene onečaščujejo med seboj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ