Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 48:13 - Chráskov prevod

13 Leviti pa naj dobe, vzporedno z mejo duhovnikov, petindvajset tisoč po dolgosti in deset tisoč po širjavi; vsa dolgost bodi petindvajset tisoč in širjava deset tisoč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Levitom naj pripade kos, ki je enak ozemlju duhovnikov, petindvajset tisoč komolcev dolg, deset tisoč komolcev širok, vse skupaj naj bo dolgo petindvajset tisoč komolcev in široko dvajset tisoč komolcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Levitom naj pripade ozemlje poleg duhovniškega: petindvajset tisoč komolcev dolgo in deset tisoč široko. Vse skupaj naj bo dolgo petindvajset tisoč komolcev in dvajset tisoč široko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Leviti pak imajo raven téh Farjéu pokraine tudi, pet inu dvajſſeti taushent ſhib dolgu, inu deſſet taushent ſhib ſhiroku iméti. Sakaj vſaka dolgoſt ima pet inu dvajſſeti taushent, inu ſhirokoſt deſſet taushent ſhib, biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 48:13
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Prve prvine plodov zemlje svoje prinesi v hišo Gospoda, svojega Boga. Ne kuhaj kozliča v matere njegove mleku.


In od one mere izmeriš dolgost petindvajset tisoč in širjavo deset tisoč, in na tem bodi svetišče, Najsvetejše.


In petindvajset tisoč na dolgost in deset tisoč na širjavo bodi levitom, strežnikom hiše, v njih last, za prebivanje.


njim bodi podvig od podviga dežele, presvet, poleg meje levitov.


In tega ne smejo nič prodati, ne zameniti; in prvina dežele ne sme preiti v last drugemu, kajti sveta je Gospodu.


Tudi polje v okolici njih mest se ne sme prodajati, ker jim je to večna posest.


A v tej hiši ostanite in jejte in pijte, kar imajo; kajti vreden je delavec plačila svojega. Ne prehajajte iz hiše v hišo.


Varuj se, da ne zapustiš levita vse dni, dokler živiš na zemlji svoji.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ