Ezekiel 46:2 - Chráskov prevod2 In knez naj vstopi skozi vežo ob vratih, od zunaj, in se postavi ob podbojih pri vratih; in duhovniki naj darujejo žgalščino njegovo in mirovne daritve njegove, on pa naj moli na pragu pri vratih; potem pojde ven, vrata pa naj se ne zapro do večera. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja2 knez naj vstopi skozi vežo ob vratih od zunaj in naj obstoji ob podboju pri vratih. Duhovniki naj darujejo njegovo žgalno in mirovno daritev; on naj moli na pragu pri vratih in potem naj odide; vrata pa se naj ne zapirajo do večera. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod2 Knez naj pride od zunaj skozi vežo pri vratih in naj se postavi ob podboju pri vratih. Duhovniki naj darujejo njegovo žgalno in njegove mirovne daritve, sam pa naj pade na kolena na pragu pri vratih in potem odide. Vrata naj se ne zapirajo do večera. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15842 Inu Viuda ima svunaj pod Loupo téh Vrat ſtopati, inu svunaj pèr podboju téh vrat molzhe obſtati. Inu Farji imajo njegou Shgani offer inu Sahvalni offer offrati: On pak ima na pragu téh Vrat moliti, inu potle supet vunkaj pojti: Ta vrata pak imajo odpèrta oſtati notèr do vezhera. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |