Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 45:5 - Chráskov prevod

5 In petindvajset tisoč na dolgost in deset tisoč na širjavo bodi levitom, strežnikom hiše, v njih last, za prebivanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Ozemlje petindvajset tisoč komolcev dolžine in deset tisoč komolcev širine naj bo last levitov, ki v templju opravljajo službo; naj bo njih lastnina z dvorci za stanovanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Ozemlje, dolgo petindvajset tisoč komolcev in deset tisoč široko, naj bo za levite, ki opravljajo službo pri templju. V lasti naj imajo mesta, v katerih naj prebivajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Ty Leviti pak, kateri pred Hiſho ſlushio, imajo tudi pet inu dvajſſeti taushent ſhib dolgu, inu deſſet taushent ſhiroku, iméti, sa ſvoj dejl, h'dvajſſetim Kamram.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 45:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj me je peljal na zunanje dvorišče, in glej, tu so bili hrami in kamenat tlak kroginkrog po dvorišču; trideset hramov je bilo na kamenatem tlaku.


In njim, namreč duhovnikom, naj pripade sveti dar povzdignjenja: proti severu petindvajset tisoč dolg in proti zahodu deset tisoč širok in proti vzhodu deset tisoč širok in proti jugu petindvajset tisoč dolg; in svetišče Gospodovo bodi sredi njega.


Leviti pa naj dobe, vzporedno z mejo duhovnikov, petindvajset tisoč po dolgosti in deset tisoč po širjavi; vsa dolgost bodi petindvajset tisoč in širjava deset tisoč.


Ves dar povzdignjenja bodi petindvajset tisoč do petindvajset tisoč; četverokoten bodi sveti podvig, ki ga darujte k posesti mesta.


In prebivali boste v šotorih iz zelenja sedem dni; vsak, kdor se je rodil v Izraelu, naj prebiva v šotorih:


Zapovej Izraelovim sinovom, naj dado levitom od dednih posestev svojih mesta za prebivanje; in pašnike okoli teh mest dajte levitom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ