Ezekiel 43:7 - Chráskov prevod7 In mi govori: Sin človečji, to je mesto prestola mojega in mesto stopal mojih, kjer bom vekomaj prebival sredi sinov Izraelovih. In hiša Izraelova ne bo več skrunila svetega imena mojega, ne oni, ne njih kralji, z nečistovanjem svojim in z mrliči svojih kraljev na svojih višavah, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja7 Rekel mi je: »Sin človekov, to je prostor mojega prestola, kraj za stopala mojih nog, kjer bom vekomaj prebival med Izraelovimi sinovi. Izraelova hiša ne bo več skrunila mojega svetega imena, ne oni sami, ne njih kralji, s svojim malikovanjem in s svojimi kraljevimi mrliči sredi sebe, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod7 Rekel mi je: »Sin človekov, to je prostor mojega prestola, kraj za stopala mojih nog, tu bom na veke prebival med Izraelovimi sinovi. Izraelova hiša ne bo več skrunila mojega svetega imena, ne oni ne njihovi kralji s svojim vlačuganjem in s trupli svojih umrlih kraljev, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15847 ta je djal k'meni: Ti zhlovezhku déte, Letu je tu mejſtu mojga Stolla, inu tu mejſtu moih Potplatou, na katerim hozhem vekoma prebivati, mej Israelſkimi otruki. Inu Israelſka Hiſha néma vezh mojga ſvetiga Imena k'nezhaſti ſturiti, ni ony ni nyh Krajli, shnyh kurbario, inu s'Merhami nyh Krajleu v'nyh Viſſokotah: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |