Ezekiel 42:13 - Chráskov prevod13 In mi reče: Hrami na severu in hrami na jugu, ki so pred odločenim prostorom, so sveti hrami, v katerih naj jedo presvete reči duhovniki, ki se bližajo Gospodu. Tam naj pokladajo presvete reči, jedilno daritev in žrtev za greh in za krivdo; kajti ta kraj je svet. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja13 Rekel mi je: »Celice na severu in celice na jugu, ki so pred ograjenim prostorom, so celice ‚Svetega‘, kjer naj duhovniki, ki se smejo bližati Gospodu, uživajo presvete darove. Tam naj pokladajo presvete reči, jedilno daritev, daritev za greh in daritev za krivdo; zakaj ta kraj je svet. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod13 Oni mi je rekel: »Sobe na severu in sobe na jugu, ki so pred zaprtim dvoriščem, so svete sobe, tu naj uživajo presvete darove duhovniki, ki se smejo bližati Gospodu. Tja naj polagajo presvete darove, jedilno daritev, daritev za greh in spravno daritev, saj je to svet kraj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158413 Inu on je rekàl k'meni: Te Kamre pruti Pulnozhi, inu te Kamre pruti Puldnevi pruti Templu, ſliſhio k'Svetini, De Farji v'nyh jedó, kadar GOSPVDV offrujo, ta nàr ſvetéſhi offer. Inu imajo te nàr ſveteſhe offre, slaſti, Shpishne offre, offre sa gréh, inu Dolshne offre, ondi notèr polagati: Sakaj tu je enu ſvetu mejſtu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |