Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 40:7 - Chráskov prevod

7 In vsaka stražnica je bila eno palico dolga in eno palico široka; med stražnicami pa je bilo pet komolcev prostora; in prag pod vrati poleg vratne veže proti hiši je imel eno palico.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 In vdolbino: eno palico dolgo in eno palico široko; stenski steber med vdolbinami: pet komolcev; in drugo vdolbino: eno palico dolgo in eno palico široko; in stenski steber: pet komolcev; in tretjo vdolbino: eno palico dolgo in eno palico široko; in prag vratom poleg veže na notranji strani: eno palico.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Nato čuvajnico: eno palico dolga in eno palico široka; in prostor med čuvajnicami: pet komolcev; pa še prag pri vratih poleg veže na notranji strani vrat: eno palico.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu te Kamrice, katere ſo na obeih ſtranah pèr vratih bilé, je on tudi meril, po dolgim eno ſhibo, inu po ſhirokim eno ſhibo. Inu ta proſtor mej Kamrizami, je bil pet komulzou ſhirok: Inu on je tudi meril ta Prag na vratih, raven Loupe, snotraj, eno Shibo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 40:7
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zakaj njih stojišče je bilo ob strani sinovom Aronovim pri službi doma Gospodovega, da nadzirajo dvorišča in hrame in očiščevanje vseh svetih reči in opravljajo službo hiše Božje,


zakaj tisti štirje načelniki straže, ki so bili leviti, so imeli določeno službo in so bili nad hrami in nad zakladi v hiši Božji.


In teža žebljev je bila petdeset seklov zlata. In prevlekel je zgornje sobe z zlatom.


Tedaj Ezekija zapove, naj pripravijo shramb v hiši Gospodovi; in so jih pripravili.


Bodite bedljivi in jih čuvajte, dokler jih ne stehtate pred poglavarji duhovnikov in levitov in poglavarji očetovin Izraelovih v Jeruzalemu, v hramih hiše Gospodove!


in jih privedem v hišo Gospodovo v hram sinov Hanana, sinu Jigdalija, moža Božjega, ki je blizu hrama knezov, ta pa nad hramom Maaseja, sinu Salumovega, ki je bil čuvaj vrat.


In stražnice vrat proti vzhodu so bile tri na tej in tri na oni strani; isto mero so imele vse tri in isto mero opore na tej in na oni strani.


in njih stražnic je bilo troje na tej in troje na oni strani; in njih opore in njih stenski napustki so bili iste mere kot prvih vrat: petdeset komolcev njih dolžina in petindvajset komolcev njih širjava.


in njih stražnice in njih opore in stenske napustke po onih merah; in okna so bila na njih in na njih stenskih napustkih okoliinokoli: dolžina je bila petdeset komolcev in širjava petindvajset komolcev.


in njih stražnice in njih opore in stenske napustke po onih merah; in bila so okna na njih in na njih stenskih napustkih okoliinokoli; dolžina je bila petdeset komolcev in širjava petindvajset komolcev.


njih stražnice, njih opore in stenske napustke; in okna so bila na njih kroginkrog; dolžina je bila petdeset komolcev in širjava petindvajset komolcev.


Meril je tudi vratno vežo proti hiši: eno palico.


In ker so jim mostovži krajšali prostor, so bili zgornji hrami ožji nego spodnji in srednji na poslopju.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ