Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 40:48 - Chráskov prevod

48 In pripeljal me je k hišni veži; in meril je opore vežne: pet komolcev na tej in pet komolcev na oni strani; in širjava vratom je bila trije komolci na tej in trije komolci na oni strani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

48 Nato me je peljal v tempeljsko vežo in zmeril vežna stebra: pet komolcev na eni in pet komolcev na drugi strani; širina vrat je bila štirinajst komolcev ter krajna vratna stena tri komolce na eni in tri komolce na drugi strani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

48 Nato me je peljal v tempeljsko preddverje in izmeril preddverna opornika: pet komolcev na eni in pet komolcev na drugi strani. Vrata so bila široka štirinajst komolcev, zid ob straneh vrat pa tri komolce na eni in tri komolce na drugi strani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

48 Inu on je mene notèr v'Loupe tiga Templa pelal, inu je meril to Loupo, pet komulzeu na vſaki ſtrani, inu vrata try komulze ſhiroka, na vſaki ſtrani:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 40:48
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In veža, ki je bila pred hišo, vzporedno s širjavo hiše, je bila dolga dvajset komolcev in stoindvajset visoka, in prevlekel jo je znotraj s čistim zlatom.


In veža pred templjevo dvorano je bila dvajset komolcev dolga, skladno s širjavo hiše, in deset komolcev široka spredaj pred hišo.


In šel je v notranjščino; in meril je obe opori vhoda: dva komolca, in vhod šest komolcev visok in sedem komolcev širok.


In poševna okna in palme so bile na tej in na oni strani, na vežnih stenah in na postranskih hišnih sobicah in na tramovju.


In duri so imele dve durnici, ki sta se vrteli; dve durnici za ene duri in dve durnici za druge.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ