Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 40:43 - Chráskov prevod

43 In robovi, dlan široki, so bili privihani okoliinokoli; in na mize so devali meso za daritev. –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

43 Obrobek, eno dlan širok, noter zavihan, je bil naokrog pritrjen; na te so polagali daritveno meso.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

43 Obdajali so jih dlan veliki kavlji, na notranji strani. Na mize so polagali meso za daritev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

43 Inu ſo bilé lajſhte okuli narejene, notèr pripognene, eno dlan viſſoke: Inu na lete Mise ſe je imélu offranu meſſu polagati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 40:43
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In štiri mize iz rezanih kamenov so bile za žgalščino, po poldrugi komolec dolge in poldrugi komolec široke in po en komolec visoke; na te so pokladali orodje, s katerim so klali žgalne in klalne daritve.


In zunaj notranjih vrat sta bila dva hrama na notranjem dvorišču: eden na strani severnih vrat s pročeljem proti jugu, eden na strani južnih vrat s pročeljem proti severu.


In odere žgalno daritev in jo razseka v njene kose.


Potem naj sinovi Aronovi, duhovniki, polože te kose, glavo in tolščobo na drva nad ognjem vrh oltarja.


A ovna razseka na kose njegove, in Mojzes zapali glavo in kose in tolstino.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ