Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 40:27 - Chráskov prevod

27 In bila so vrata do notranjega dvorišča proti jugu; in meril je od vrat do vrat proti jugu, sto komolcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 Tudi so bila vrata k notranjemu dvoru proti jugu; zmeril je od enih vrat do drugih proti jugu: sto komolcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 Vrata na notranji dvor proti jugu: od enih vrat proti jugu do drugih je nameril sto komolcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

27 Inu on je tudi meril ta Vrata pèr notrinim Dvoriſzhi, pruti puldnevi, slaſti, ſtu komulceu, od enih Vrata pruti Puldnevi, h'drugim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 40:27
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In bila so vrata do notranjega dvorišča nasproti drugim vratom, na severu in na vzhodu. In meril je od vrat do vrat sto komolcev.


In pripeljal me je na notranje dvorišče proti vzhodu. In meril je vrata po onih merah


In meril je širjavo od pročelja vrat pri nižjem dvorišču do čela notranjega dvorišča odzunaj, sto komolcev, enako na vzhodni in na severni strani.


In izmeril je dvorišče: sto komolcev dolgo in sto komolcev široko, štirivoglato. In oltar je bil pred hišo.


In pripeljal me je k severnim vratom. In meril jih je po onih merah:


In zunaj notranjih vrat sta bila dva hrama na notranjem dvorišču: eden na strani severnih vrat s pročeljem proti jugu, eden na strani južnih vrat s pročeljem proti severu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ