Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 40:24 - Chráskov prevod

24 In peljal me je proti jugu. In glej, vrata so bila proti jugu, in meril je njih opore in njih stenske napustke po onih merah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 Peljal me je proti jugu; in glej, bila so vrata proti jugu. Zmeril je njih vdolbine, njih stenske stebre in njih vežo: bili so iste mere.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 Potem me je peljal proti jugu; tam so bila vrata proti jugu. Izmeril je njihove opornike in vežo: merili so enako kakor prej omenjeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

24 POtle je on mene pelal pruti Puldnevi, Inu pole, tu ſo tudi bila ena Vrata pruti Puldnevi, inu on je nyh Arkèrje inu Loupe meril, raunu kakòr te druge:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 40:24
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in njih stražnice in njih opore in stenske napustke po onih merah; in bila so okna na njih in na njih stenskih napustkih okoliinokoli; dolžina je bila petdeset komolcev in širjava petindvajset komolcev.


Nato je šel k vratom, ki gledajo proti vzhodu, in stopil gori po njih stopnicah. In meril je prag pod vrati: eno palico širjave, in sicer prvi prag eno palico širjave.


Ko pa pride ljudstvo dežele pred Gospoda ob določenih praznikih: kdor vnide skozi severna vrata, da bi molil, naj gre ven skozi južna vrata, in kdor vstopi skozi južna, naj gre ven skozi severna vrata; naj se ne vrača po poti tistih vrat, skozi katera je prišel noter, temveč naj izide skozi nasprotno stoječa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ