Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 32:8 - Chráskov prevod

8 Vse sveteče luči na nebu storim nad tabo črne in temo spravim nad deželo tvojo, govori Gospod Jehova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Vse luči na nebu zatemnim zaradi tebe, in temo razprostrem nad tvojo deželo, govori vsemogočni Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Vse nebesne luči zatemnim zavoljo tebe in razgrnem temo nad tvojo deželo, govori Gospod Bog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Vſe Luzhi na Nebi hozhem jeſt nad tabo puſtiti temne biti, inu hozhem eno temmo v'tvoji desheli ſturiti, pravi Goſpud GOSPVD.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 32:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nato reče Bog: Bodo naj luči na raztežju nebeškem, da ločijo dan in noč, in naj bodo za znamenja ter določujejo čase, dneve in leta,


On veli soncu, in ne vzide, in zapečati zvezde v temo.


In Mojzes iztegne roko proti nebu, in bila je gosta tema po vsej deželi Egiptovski tri dni.


Njemu, ki preklinja očeta svojega ali mater svojo, ugasne svetilnica v črnih teminah.


preden otemni sonce in svetloba in mesec in zvezde ter se oblaki povrnejo po dežju,


Kajti zvezde nebes in njih ozvezdja ne bodo dajala luči svoje; mračno bode sonce ob vzhodu svojem, in mesec ne bo svetil z lučjo svojo.


In izgine vsa vojska nebeška, in nebo se zvije kakor knjiga, in vsa njegova vojska odpade, kakor odpade listje s trte in kakor odpade list s smokve.


Pred njimi se trese zemlja, nebo se giblje; sonce in mesec otemnevata in zvezde bledé.


In zgodi se tisti dan, da ne bode luči, sijajne zvezde se strdijo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ