Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 30:8 - Chráskov prevod

8 In spoznajo, da sem jaz Gospod, ko zanetim ogenj v Egiptu in bodo strti vsi pomočniki njegovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Tedaj spoznajo, da sem jaz Gospod, ko zanetim ogenj v Egiptu in se zrušijo vsi njegovi pomočniki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Tedaj bodo spoznali, da sem jaz Gospod, ko bom zanetil ogenj v Egiptu in bodo uničeni vsi njegovi zavezniki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 de bodo s'vejdili, de ſim jeſt GOSPVD, kadar bom en ogin v'Egypti dal, de bodo vſi, kateri nym pomagajo, resdjani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 30:8
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vojske mirí tja do krajev zemlje, lok lomi in sulico krši, bojne vozove sežiga z ognjem.


Radoval se bo pravični, ko bo videl maščevanje, noge svoje bo umival v krvi brezbožnikovi.


Zato je razlil čezenj jeze svoje srd in vojske silo; ali dasi ga je zažgala kroginkrog, ni spoznal, zapalila ga je, a ni mu seglo v srce.


Gospod je dopolnil togoto svojo, srdito jezo svojo je izlil in ogenj zažgal na Sionu, ki je požrl podstave njegove.


Zato izlijem nadnje srd svoj, z ognjem jeze svoje jih pokončam; njih dejanje jim spravim na glavo, govori Gospod Jehova.


Družini Izraelovi pa ne bode več bodečega trnja, ne ostna, ki napravlja bolečino, med vsemi, ki so okoli njih, ki so jih zaničevali. In spoznajo, da sem jaz Gospod Jehova.


In bodo varno v njej prebivali, da, hiše zidali in vinograde zasajali in brezskrbno prebivali, ko izvršim sodbe nad vsemi tistimi, ki so jih zaničevali v njih sosedstvu. In spoznajo, da sem jaz, Gospod, njih Bog.


In ne bode več hiši Izraelcev v upanje, ki jih spominja njih krivice, da so se k njemu obračali. In spoznajo, da sem jaz Gospod Jehova.


In zvedeli bodo vsi prebivalci Egipta, da sem jaz Gospod, zato ker so bili trstovec hiši Izraelovi.


in dežela Egiptovska bode v puščavo in samoto. In spoznajo, da sem jaz Gospod. Ker Faraon govori: Reka je moja in jaz sem jo naredil,


In opustošim Patros in ogenj zanetim v Zoanu in sodbe izvršim nad Tebami.


In zanetim ogenj v Egiptu; Sin bo trepetal v strahu in Tebe bodo predrte, Nof pa dobi sovražnike po dne.


In pošljem ogenj nad Magoga in nad nje, ki prebivajo varno v primorjih. In spoznajo, da sem jaz Gospod.


zato pošljem Tiru ogenj v obzidje, in požre palače njegove.


zato pošljem ogenj v Teman, in požre palače v Bozri.


zato zažgem ogenj v zidovju Rabe, in požre palače njene med bojnim vpitjem v dan bitke, v viharju ob dnevi nevihte;


zato pošljem ogenj v hišo Hazaelovo, in požre gradove Ben-hadadove.


zato pošljem ogenj v obzidje Gaze, in požre palače njene,


zato pošljem ogenj nad Moaba, in požre palače v Kerjotu; in Moab umrje v hrupu, med bojnim krikom, med bučanjem trobente;


zato pošljem ogenj nad Judo, in požre palače jeruzalemske.


Kajti ogenj se je vnel po mojem srdu in bo gorel do najspodnjega pekla, in požre zemljo z obrodkom njenim in vžge podstave gorá.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ