Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 3:23 - Chráskov prevod

23 Vstanem torej in odidem v nižavo. In glej, ondi je stala slava Gospodova, enaka slavi, ki sem jo videl pri reki Kebarju. In padem na obraz svoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Vstal sem in šel v dolino. In glej, tu je stalo veličastvo Gospodovo kakor veličastvo, ki sem ga gledal ob reki Kobaru, in sem padel na svoj obraz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Vstal sem in šel v dolino. In glej, tam je stalo Gospodovo veličastvo kakor veličastvo, ki sem ga videl ob reki Kebár, in padel sem na obraz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 3:23
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kakor se vidi mavrica, ki je na oblakih v dan dežja, taka se je videla svetloba okoli. To je bila prikazen podobe slave Gospodove. In ko sem to videl, padem na obraz in začujem glas govorečega.


In slava Gospodova je odšla iznad hišnega praga in se je ustopila nad kerubimi.


In glej, slava Boga Izraelovega je prišla od vzhoda, in glas njegov je bil kakor glas mnogih vodá in zemlja je sijala od slave njegove.


In prikazen, ki sem jo videl, je bila kakor prikazen, ki sem jo videl, ko sem bil prišel razdevat mesto; in bile so prikazni kakor prikazen, ki sem jo videl ob reki Kebarju. In padel sem na obraz svoj.


Potem me je peljal po potu severnih vrat pred hišo; in pogledam, in glej, slava Gospodova je napolnila hišo Gospodovo; in padem na obraz svoj.


In glej, slava Boga Izraelovega je bila tam, enaka prikazni, ki sem jo videl v dolini.


Slava Boga Izraelovega pa se je vzdignila od keruba, nad katerim je bila, proti hišnemu pragu. In zakliče možu v platnenem oblačilu, ki je imel pisarsko pripravo ob strani.


In stopi tja, kjer sem stal, in ko pristopi, se ustrašim in padem na obraz. In mi reče: Pazi, sin človečji! kajti ta prikazen meri na čas konca.


In Korah zbere zoper njiju vso občino pred vhod shodnega šotora. A slava Gospodova se prikaže vsej množici.


On pa, poln svetega Duha, se ozre na nebo in ugleda slavo Božjo in Jezusa, stoječega na desnici Božji,


On reče: Ne, temveč knez sem vojske Gospodove; sedaj sem prišel. In Jozue pade z obličjem na tla in moli ter mu reče: Kaj pravi gospod moj svojemu hlapcu?


In ko sem ga videl, sem padel pred noge njegove kakor mrtev; in položil je name desnico svojo, rekoč: Ne boj se; jaz sem Prvi in Poslednji


bodo padli štiriindvajseteri starešine pred njega, ki sedi na prestolu, in ga molili, ki živi na vekov veke, in bodo metali vence svoje pred prestol, govoreč:


In četvere živali so rekle: Amen! In štiriindvajseteri starešine so padli in so molili.


In ko je vzelo knjigo, padejo četvere živali in štiriindvajseteri starešine pred Jagnjetom, imajoč vsak strune in zlate čaše, polne kadil, ki so molitve svetnikov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ