Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 3:12 - Chráskov prevod

12 Tedaj me je vzdignil duh, in slišal sem za seboj glas velikega grmenja, govoreč: »Hvaljena bodi slava Gospodova s svojega mesta!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Tedaj me je duh dvignil, in slišal sem za seboj šum mogočnega hrupa: veličastvo Gospodovo se je vzdignilo s svojega kraja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Tedaj me je duh vzdignil in zaslišal sem za seboj mogočno bobnenje: »Slavljeno Gospodovo veličastvo s svojega kraja!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Aku ti pak tiga pravizhniga opomeniſh, de bi neimèl gréſhiti, inu on negréſhi: taku ima on shiveti, sakaj on ſe je puſtil opominiti, inu ti ſi ſvojo duſho odtel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 3:12
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lahko se zgodi, ko odidem od tebe, da te duh Gospodov odnese ne vem kam; in ko pridem in povem Ahabu zate, on pa te ne najde, tedaj me umori. In hlapec tvoj se boji Gospoda od mladosti svoje.


In mu reko: Glej, med nami, hlapci tvojimi, je petdeset močnih mož; naj gredo, prosimo, in iščejo učenika tvojega! Morda ga je duh Gospodov vzel in vrgel kje na goro ali v dolino. On pa veli: Nikar ne pošiljajte!


Hvalite ga, vsi angeli njegovi, hvalite ga, vse vojske njegove!


Gospod, prebivališče ljubim hiše tvoje in mesto, kjer prebiva slava tvoja.


In klicali so drug proti drugemu, govoreč: Svet, svet, svet Gospod nad vojskami, vsa zemlja je polna slave njegove!


In slava Gospodova se je povznesla iznad keruba in je stala nad hišnim pragom; in hiša se je napolnila z oblakom in dvorišče je bilo polno sijaja slave Gospodove.


In duh me je vzdignil in me prenesel k vzhodnim vratom hiše Gospodove, ki so obrnjena proti vzhodu. In glej, ob vhodu v vrata je bilo petindvajset mož; in videl sem sredi njih Jaazanija, sina Azurjevega, in Pelatija, sina Benajevega, kneza ljudstva.


In ko me je ogovoril, pride duh v mene in me postavi pokonci; in čul sem glas, ki mi je govoril.


Vstani pa idi k odpeljanim v sužnost, k svojega ljudstva otrokom, pa jim govori in jim reci: »Tako pravi Gospod Jehova!« najsi poslušajo ali pa ne.


In duh me je vzdignil in odnesel, in šel sem v bridkosti, v gorečnosti duha svojega, in roka Gospodova je bila mogočna nad menoj.


In slava Gospodova je prišla v hišo po poti vrat, katerih pročelje je obrnjeno proti jutru.


In duh me povzdigne ter me pripelje na notranje dvorišče; in glej, slava Gospodova je napolnila hišo.


In je iztegnil kakor roko in me prijel za lase moje glave, in duh me je vzdignil med zemljo in nebo, in nesel me je v prikaznih Božjih v Jeruzalem, k vhodu notranjih vrat, ki gledajo proti severu, kjer je bila postavljena podoba ljubosumnosti, ki vnema gorečnost.


Slava Boga Izraelovega pa se je vzdignila od keruba, nad katerim je bila, proti hišnemu pragu. In zakliče možu v platnenem oblačilu, ki je imel pisarsko pripravo ob strani.


Kar nastane šum z neba kakor piš silnega vetra in napolni vso hišo, kjer so sedeli.


Ko pa stopita iz vode, vzame Duh Gospodov Filipa; in ni ga več videl komornik, zakaj nadaljeval je vesel svojo pot.


Bil sem v Duhu ob dnevi Gospodnjem, in sem slišal za seboj velik glas kakor trombe,


in noge njegove podobne svetlemu bronu, kakor v peči razbeljenemu, in glas njegov kakor glas mnogih voda;


In slišal sem kakor glas množice velike in kakor glas mnogih vodá in kakor glas močnih gromov, govorečih: Aleluja! ker zakraljeval je Gospod, Bog naš, Vsegamogočni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ