Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 29:9 - Chráskov prevod

9 in dežela Egiptovska bode v puščavo in samoto. In spoznajo, da sem jaz Gospod. Ker Faraon govori: Reka je moja in jaz sem jo naredil,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Dežela Egipt postane puščava in samota. Tedaj spoznajo, da sem jaz Gospod. Ker si rekel: »Moj je Nil; jaz sem sam sebe naredil,«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Egiptovska dežela bo postala puščava in razvalina. Tedaj bodo spoznali, da sem jaz Gospod. Ker si rekel: »Nil je moj, jaz sem ga naredil,«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 inu Egyptouſka Deshela ima ena puſzhava, inu opuſzhena biti: inu imajo svejditi, de ſim jeſt GOSPVD: Satu ker on pravi: Leta Reka je moja, inu jeſt ſim ta, kir ſim tu ſturil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 29:9
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

govori in reci: Tako pravi Gospod Jehova: Glej, jaz sem zoper tebe, Faraon, kralj egiptovski, veliki zmaj, ki ležiš sredi svojih rek, ki si rekel: Moja reka je moja in jaz sem jo sebi naredil.


Preden se stare, vzpne se srce človekovo, in pred častjo gre ponižnost.


Pred pogubo prevzetnost in pred padcem napuh.


Napuh človeka poniža, kdor pa je ponižnega duha, doseže slavo.


In posušim reke Nila in prodam deželo v roko hudobnežev in opustošim deželo in karkoli je v njej po roki tujcev. Jaz Gospod sem govoril to.


Sin človečji, reci knezu v Tiru: Tako pravi Gospod Jehova: Ker se je prevzelo srce tvoje in govoriš: »Jaz sem bog, na božjem sedežu sedim v srcu morja!« ko vendar si človek in ne Bog, čeprav si naredil srce svoje kakor srce božje –


in je izpregovoril ter rekel: Ni li to veliki Babilon, ki sem ga zgradil za kraljevsko prebivališče z močjo mogočnosti svoje in v čast slave svoje?


vi, ki se veselite tega, kar ni nič, ki govorite: Si li nismo po svoji moči dobili rogov?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ