Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 26:19 - Chráskov prevod

19 Zakaj tako pravi Gospod Jehova: Ko te naredim v mesto opustošeno, enako mestom, ki v njih ne stanujejo več, ko pripeljem nadte povodenj in te pokrijejo velike vode,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Zakaj tako govori vsemogočni Gospod: Spremenim te v opustošeno mesto, kakor mesta, ki v njih ne stanujejo več, ko pripeljem nadte brezdanje vodovje, da te pokrijejo velike vode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Tako govori Gospod Bog: Ko te spremenim v opustošeno mesto, kakor mesta, ki niso naseljena; ko pripeljem nadte brezdanje vodovje, da te pokrijejo velike vode,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 Taku pravi Goſpud GOSPVD: Ieſt hozhem is tebe enu puſtu Méſtu ſturiti, kakòr druga Méſta v'katerih nihzhe neprebiva, inu hozhem eno veliko povudnjo zhes te puſtiti priti, de te bodo velike vodé pokrile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 26:19
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

zato pravi tako Gospod Jehova: Glej, jaz sem zoper tebe, Tir, in storim, da se vzdignejo mnogi narodi zoper tebe, kakor morje zaganja valove.


Brodarji tvoji so te zavozili v velike vode; vzhodni veter te je strl v srcu morja.


In mi reče: Sin človečji, bodo li te kosti oživele? In odgovorim: Gospod Jehova, ti veš!


A ob času konca udari nanj kralj z juga; in severni kralj prihrumi nanj z vozmi in s konjiki in z mnogimi ladjami, in pridere v dežele in poplavi vse kakor povodenj.


In po tistih dvainšestdesetih tednih bo Maziljenec iztrebljen in nič mu ne ostane. In ljudstvo vojvode, kateri pride, razdene mesto in svetišče; in konec tega bode v povodnji, in prav do konca bode vojska, določene pustote.


In reče mi: Vode, ki si jih videl, kjer sedi nečistnica, so ljudstva in množice in narodi in jeziki.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ