Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 22:5 - Chráskov prevod

5 Bodisi, da so blizu ali daleč od tebe, zasmehovali te bodo, ker si umazanega imena in obilo v zmešnjavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Bližnji in oddaljeni te bodo zasmehovali, ker je tvoje ime oskrunjeno, ker je zmešnjava pri tebi velika.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Bližnji in oddaljeni te bodo zasmehovali, ker je tvoje ime omadeževano in je zmeda v tebi velika.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Ty, kir ſo blisi inu delezh, ſe imajo tebi ſhpotati, de boſh moralu enu ſramotnu ime iméti, inu veliko nujo tèrpéti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 22:5
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V zasramovanje smo sosedom svojim, v zasmehovanje in norčevanje njim, ki so okoli nas.


O ropota polno, hrumeče mesto, o grad, radosti poln! Prebodeni tvoji niso prebodeni z mečem in ne umorjeni v vojski.


Tako pravi Gospod Jehova: Piti moraš iz sestre svoje čaše, globoke in široke, v kateri je zate toliko zasmeha in zasrambe, kolikor le zajme.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ