Ezekiel 21:26 - Chráskov prevod26 Zakaj kralj babilonski se ustavi ob razpotju, ob začetku tistih dveh potov, da se posvetuje z vedeževanjem: pretresa pšice, vprašuje hišne malike, ogleduje jetra. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja26 Zakaj babilonski kralj stoji na razpotju, ob začetku obeh potov, da povpraša preročišče. On trese puščici, vprašuje hišne malike, gleda na jetra. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod26 Babilonski kralj namreč stoji na razpotju, na začetku obeh poti, in išče svéta v vedeževanju; trese puščici, vprašuje hišne malike in opazuje jetra. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158426 Sakaj Babelſki Krajl bo na raſkrishiſzhe ſtopil, ſpred na ta dva pota, de ſi puſty prerokovati, inu de s'ſrejlami sa loſſajne ſtrejla, ſvoje Malike vpraſha, inu jetra resgleda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |