Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 17:8 - Chráskov prevod

8 Na dobri njivi, pri obilnih vodah je bila zasajena, da bi poganjala mladike in rodila sad, da postane slavna vinska trta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 V rodovitno polje je bila vsajena, ob obilni vodi, da bi poganjala veje in rodila sad, postala krasna vinska trta.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 V rodovitno polje, ob obilni vodi je bila zasajena, da bi poganjala veje in rodila sad, da bi postala plemenita trta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Inu je vſaj bila u'veni dobri Semli, pèr doſti vodah saſſajenja, de bi bila dobru mogla mladice pèrneſti, ſad roditi, inu ena zhaſtita Vinſka tèrta poſtati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 17:8
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bil je pa drug velik orel z velikimi perutnicami in obilim perjem. In glej, ta vinska trta je od gredic svojega sadišča krivo iztezala korenine svoje žejno do njega in razgibala svoje veje proti njemu, da bi jo namakal.


Reci: Tako pravi Gospod Jehova: Bo li imela srečo? Ne izruje li oni korenin njenih in odreže njenega sadu, da usahne? Vse njeno mlado listje, ki ga je pognala, se posuši; in ne bode treba velike moči in mnogega ljudstva, da jo vzdignejo od korenin njenih.


Vode so storile, da se je tako povzpel, globočina, da je visoko vzrastel: reke njene so tekle povsod okoli njegovih korenin in potoke svoje je izlivala do vseh dreves na polju.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ