Ezekiel 16:19 - Chráskov prevod19 Tudi kruh moj, ki sem ti ga dal, belo moko in olje in med, s katerim sem te hranil, si polagala prednje v prijetno dišavo. To se je godilo, govori Gospod Jehova. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja19 Mojo hrano, ki sem ti jo dal, kruh iz bele moke, olje in med, s čimer sem te hranil, si polagala prednje v prijeten vonj. Da, tako se je godilo,‘ govori vsemogočni Gospod. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod19 Moj kruh, ki sem ti ga dal, beli kruh, olje in med, s čimer sem te hranil, si polagala prednje v prijeten vonj. To se je dogajalo, govori Gospod Bog. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158419 Mojo ſhpendio, katero ſim jeſt tebi dal jéſti, Shemle, Olje, Med, ſi ti pred nje polagala, k'ſladkimu diſhanju. Ia, taku delezh je priſhlu, pravi Goſpud GOSPVD: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |