Ezekiel 15:5 - Chráskov prevod5 Glej, ko je bil nepoškodovan, se ni mogel porabiti za nobeno pripravo: koliko manj je pripraven za kaj, ko ga je ogenj sežgal in prežgal? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja5 Ko je bila še nepoškodovana, je ni bilo mogoče rabiti za nobeno delo, koliko manj bo porabna za kako delo, ko jo je ogenj použil in ožgal!« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod5 Če še cela ni bila uporabna za nobeno delo, koliko manj bo za kaj uporabna, ko jo zajame in použije ogenj! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15845 Pole, ker je ſhe cillu bilu, ſe nej moglu niſhtèr is njega ſturiti, kuliku majne ſe more naprej kaj is njega ſturiti, ker je od ognja ſeshganu inu preshganu? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |