Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 13:11 - Chráskov prevod

11 reci tistim mazačem z belilom, da bo padla; ploha se ulije nanjo in toča bo padala in vihar jo razdere.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Reci belivcem: ‚Stena bo padla.‘ Ploha se bo ulila, toča bo padala, prihrumel bo vihar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Povej belivcem: Zagotovo bo padla. Ploha se bo ulila, dal bom, da bo padala kamena toča, prihrumel bo vihar

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Reci h'tém Ferajharjem, kateri s'lizhkakim apnom ferajhajo, de bo doli padlu. Sakaj ena Ploha bo priſhla, inu velike Tozhe bodo priſhle, katere je bodo podèrle, inu en vihar jo bo reſtèrgal:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 13:11
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vzhodni veter ga vzame, da odide, in ga odnese z mesta njegovega.


Si li dospel do skladišč snega in videl zaloge toče,


ki sem jih prihranil za čas nadloge, za dan boja in vojske?


Dežil bo na brezbožne zanke, ogenj in žveplo in pekoč veter bode njih čaše delež.


Zato naj te ponižno prosi vsak pobožni ob času, ko te lahko najde; zares, ko pride povodenj velikih vodá, njega ne doseže.


Kajti bil si grad siromaku, grad potrebnemu, ko je bil v stiski, zavetje pred nevihto, senca pred vročino, ko je bilo srdito pihanje silovitnikov podobno nalivu, ki podira zid.


Glej, krepak in močan od Gospoda pride, podoben viharju s točo, vrtincu pogubnemu; podoben povodnji močnih vodá deročih, bo podiral na tla s silo.


Od Gospoda nad vojskami pride obiskovanje z gromom in potresom in ropotom močnim, z vrtincem in nevihto in s plamenom požrešnega ognja.


A prej se bo toča usipala, ko se bo podiral gozd, in mesto bo globoko ponižano.


In videl sem, in glej: vihar privrši od severa, velik oblak in med njim ogenj, neprestano švigajoč, in svetloba okoli njega; in izsredi njega se je svetilo kakor lice kovine, izsredi ognja.


Glejte, ko pade stena, ali vam ne bodo pravili: Kje je belilo, s katerim ste jo mazali?


In izvršim sodbo nad njim s kugo in s krvjo; in poplavljajočo ploho in točo, ogenj in žveplo bom dežil na njega in na trume njegove in na narode mnoge, ki so z njim.


Gospod je počasen za jezo in velik v moči, a krivca nikakor ne šteje za nedolžnega. Pot Gospodov je v viharju in nevihti in oblaki so prah nogam njegovim.


in usula se je ploha in pridrle so reke in zapihali so vetrovi in se zagnali v tisto hišo, a ni padla, kajti postavljena je bila na skalo.


in ulila se je ploha in pridrle so reke in zapihali so vetrovi in udarili ob tisto hišo, in padla je, in njen pad je bil grozen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ