Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 12:3 - Chráskov prevod

3 Zato si ti, sin človečji, pripravi reči za selitev, in seli se po dnevi pred njih očmi. In preseliš se z mesta svojega v drugi kraj, njim pred očmi: morebiti spoznajo, da so uporna družina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Ti pa, sin človekov, pripravi si culo za pregnanstvo in se seli podnevi, pred njihovimi očmi! Preseli se pred njihovimi očmi s svojega kraja v drug kraj! Morda uvidijo, da so uporna hiša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Zato si, sin človekov, pripravi culo za izgnanstvo in se izseli podnevi pred njihovimi očmi. Preselil se boš pred njihovimi očmi iz svojega kraja v drug kraj. Morda uvidijo, da so uporna hiša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Satu ti Zhlovezhku déte, vsami tvojo popotno pripravo, inu pojdi po dnevi prozh, pred nyh ozhima: Inu imaſh is tvojga mejſta pojti na enu drugu mejſtu, pred nyh ozhima, aku bi lahkaj hotéli ſposnati, de ſo ena nepokorna hiſha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 12:3
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zatorej sem jih pustil, naj hodijo po srca svojega zakrknjenosti, in hodili so po krivih naklepih svojih.


Poberi iz dežele blago svoje ti, ki sediš v oblegi!


Morebiti bodo poslušali ter se odvrnili vsak s svojega hudobnega pota, da mi bode žal hudega, katero jim mislim storiti zavoljo hudobnosti njih dejanj.


Tako mi je rekel Gospod: Napravi si spone in jarme ter si jih deni na vrat.


Morda bo hiša Judova slišala vse tisto hudo, katero jim jaz mislim storiti, in se povrnejo vsak s hudobnega pota svojega, da jim odpustim njih krivico in njih greh.


Morda popadajo na tla in prosijo pred Gospodom in se povrnejo vsak s hudobnega pota svojega; kajti velika je jeza in togota, ki jo je izrekel Gospod zoper to ljudstvo.


vendar me niso poslušali in niso nagnili ušesa svojega, ampak bili so trdovratni, huje so delali nego njih očetje.


In storil sem, kakor mi je bilo ukazano. Reči svoje sem odnesel kakor za selitev po dnevi in zvečer sem predrl steno z roko svojo; iznosil sem jih v temi in jih na ramo zadeval pred njih očmi.


In storim, da se ti jezik prilepi k nebesu, da onemiš in jim ne boš svarilec; kajti uporna so družina.


Ali ko bom govoril s teboj, odprem usta tvoja, in porečeš jim: Tako pravi Gospod Jehova: Kdor hoče poslušati, poslušaj, kdor pa noče, naj ne posluša; kajti uporna so družina.


Reci jim: Kakor res živim, govori Gospod Jehova, nikakor mi ni po volji smrt brezbožnikova, temveč da se brezbožnik obrne od svojega pota in živi. Obrnite se, obrnite se od hudobnih potov svojih! ker čemu bi hoteli mreti, o družina Izraelova?


In kadar se bodo sramovali vsega, kar so počenjali, jim razlôži podobo hiše in njeno uredbo in njene izhode in vhode in vse njene podobe in vse naprave njene in vse podobe in vse zakone njene, in nariši to pred njih očmi, da ohranijo vso podobo njeno in vse naprave njene ter se po njih ravnajo.


Jeruzalem, Jeruzalem, ki ubijaš preroke in kamenaš tiste, ki so k tebi poslani! Kolikrat sem hotel zbrati otroke tvoje kakor kokla piščeta svoja pod peruti, a niste hoteli!


Reče pa gospodar vinogradov: Kaj naj storim? Pošljem sina svojega ljubljenega; ko bodo tega videli, nemara da se bodo bali.


O da bi bili modri, bi bili razumeli to, pomislili bi bili zadnji konec svoj!


O da bi imeli tako srce, da bi se me bali in hranili vse moje zapovedi vse dni, da bi se dobro godilo njim in njih otrokom vekomaj!


v krotkosti naj svari nasprotnike, če bi jim morda dal Bog izpokorjenje v spoznanje resnice,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ