Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 12:22 - Chráskov prevod

22 Sin človečji, kaj pomeni ta pregovor, ki ga imate v deželi Izraelovi, ko pravite: Dnevi se na dolgo vlečejo in vsaka prikazen pride v nič.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 »Sin človekov, kakšen pregovor imate v deželi Izraelovi, da pravijo: ‚Na dolgo se vlečejo dnevi in iz vsega prerokovanja ni nič?‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 Sin človekov, kaj je s tem vašim pregovorom, ki kroži v Izraelovi deželi: »Dnevi tečejo, vsako videnje pa se izjalovi?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Ti Zhlovezhku déte, kaj imate vy sa eno Pripuviſt v'Israelſki Desheli? Inu pravite: Kadar ſe je taku dolgu odvleklu, taku nebo vshe niſhtèr vezh is tiga Prerokovanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 12:22
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ki govore: Hiti naj, pospeši naj delo svoje, da bomo videli; in približa se naj in pride, kar je sklenil Svetnik Izraelov, da to spoznamo!


ki govore: Ni blizu čas, da bi zidali hiše; to mesto je lonec, mi pa meso.


Sin človečji, glej, hiša Izraelova govori: Prikazen, ki jo ta vidi, velja za mnogo dni, in prerokuje za čase, ki so še daleč.


Glej, sleherni, kdor rabi pregovore, obrne ta pregovor nate, govoreč: Kakršna mati, taka njena hči.


Nesreča za nesrečo pride in žalostna novica za novico; in popraševali bodo o prikazni pri prerokih, ali postava izgine duhovniku in svet starešinam.


vi, ki želite, da bodi daleč dan nesreče, in stol silovitosti si stavite blizu,


Ozrite se v narode in poglejte, in čudite se, strmite; kajti delam v dneh vaših delo, ki ga ne boste verovali, če kdo pripoveduje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ