Ezekiel 12:2 - Chráskov prevod2 Sin človečji, prebivaš sredi uporne družine: imajo oči, da bi videli, a ne vidijo, ušesa, da bi slišali, a ne slišijo, ker so uporna družina. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja2 »Sin človekov, sredi uporne hiše prebivaš; oči imajo, da bi videli, pa ne vidijo; ušesa imajo, da bi slišali, pa ne slišijo; zakaj uporna hiša so. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod2 Sin človekov, sredi uporne hiše prebivaš. Oči imajo, da bi videli, pa ne vidijo; ušesa imajo, da bi slišali, pa ne slišijo, kajti uporna hiša so. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15842 Ti Zhlovezhku déte, ti prebivaſh mej eno nepokorno hiſho, kateri dobru Ozhy imajo, de bi mogli viditi, inu nezheo viditi: úſheſſa, de bi mogli ſliſhati, inu nezheo ſliſhati, temuzh je ena nepokorna hiſha. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |