Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 10:7 - Chráskov prevod

7 In kerub iztegne roko izmed kerubimov k ognju, ki je bil med kerubimi, in vzame od njega ter da v roke tistemu, ki je bil v platno oblečen; ta pa vzame in gre ven.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Kerub je stegnil svojo roko iz prostora med kerubi k ognju, ki je bil med kerubi, vzel od njega in ga dal v roke temu, ki je bil oblečen v platno; ta je to vzel in stopil ven.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Kerub je iztegnil roko iz prostora med kerubi proti ognju, ki je bil v prostoru med kerubi, ga vzel in položil v obe roki temu, ki je bil oblečen v platno. Ta ga je vzel in stopil ven.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu Kerub je ſvojo roko vunkaj ſtegnil, mej témi Kerubimi, h'timu ognju, kateri je mej Kerubimi bil, je prozh vsel, inu je timu Moshu, v'platni, v'roke dal, taiſti ga je prejel, inu je vunkaj ſhàl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 10:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In podoba četverih živih stvari: videti jih je bilo kakor živo žerjavico, kakor plamenice. Ogenj je švigal semtertja med četverimi živimi stvarmi, in ogenj je bil presvetel in iz ognja so švigali bliski.


In ko je zapovedal možu v platnenem oblačilu, rekoč: Vzemi ognja izmed vrtečih se koles, izmed kerubimov! šel je mož noter in stopil zraven kolesa.


In prikazala se je na kerubimih podoba človeške roke, pod njih perutnicami.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ