Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 1:20 - Chráskov prevod

20 Kamorkoli je bilo iti duhu, so šle, tja, kamor je hotel iti duh, in kolesa so se vzdignila vzporedno z njimi, zakaj duh žive stvari je bil v kolesih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Kamor jih je duh k hoji gnal, tja so šla tudi kolesa, ker jih je duh gnal k hoji; kolesa so se dvignila hkrati z njimi, ker je bil duh živega bitja v kolesih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Kamor je hotel iti duh, so šla. Kolesa so se vzdignila hkrati z njimi, ker je bil duh živega bitja v kolesih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Kamer je Vejter ſhàl, tja ſo tudi one ſhle, inu ta Koleſſa ſo ſe raven nyh gori k'viſhku vsdigovala. Sakaj en shiu Vejter je bil v'téh Koleſſah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 1:20
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In šle so vsaka naravnost predse; kamor je hotel iti duh, so šle; niso se obračale, kadar so šle.


Ko so se ustavili, so tudi obstala, in ko so se povzpeli, so se vzdignila z njimi vred, zakaj duh žive stvari je bil v njih.


Kadar so šle, so šla tudi ona, in kadar so stale, so stala ona, kadar so se pa vzdignile nad zemljo, so se vzdignila kolesa vzporedno z njimi, zakaj duh žive stvari je bil v njih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ