Ezdra 9:11 - Chráskov prevod11 ki si jih zapovedal po hlapcih svojih, prerokih, rekši: Zemlja, v katero greste, da jo posedete, je nečista dežela vsled nečistosti poganskih ljudstev v deželi, vsled njih gnusob, s katerimi so jo napolnili od konca do kraja po svojem oskrunjevanju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja11 ki si jih dal po svojih služabnikih prerokih, ko si govoril: ‚Dežela, ki greste vanjo, da bi jo vzeli v last, je oskrunjena dežela po nečistosti ljudstev deželà zaradi njih gnusob, s katerimi so jo v svoji nečistosti napolnili od konca do kraja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod11 ki si jih zapovedal po svojih služabnikih prerokih, ko si rekel: ›Dežela, ki stopate vanjo, da jo dobite v last, je oskrunjena dežela zaradi nečistovanja ljudstev dežel, zaradi njihovih gnusob, s katerimi so jo polnili v svojem nečistovanju od ust do ust. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158411 katere ſi ti ſkusi tvoje Hlapce, te Preroke sapovédal inu djal: Ta Deshela, v'katero greſte, de jo poſſedete, je ena nezhiſta deshela, ſkusi nezhiſtoſt teh folkou po deshelah, v'nyh gnuſnobah, ſkaterimi ſo ony njo tu inu tam s'nezhiſtoſtjo napolnili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |