Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezdra 8:35 - Chráskov prevod

35 Sinovi ujetništva, ki so se bili vrnili iz prognanstva, so darovali žgalne daritve Bogu Izraelovemu: dvanajst juncev za vsega Izraela, šestindevetdeset ovnov, sedeminsedemdeset jagnjet, dvanajst kozlov v daritev za greh, vse to v žgalščino Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

35 Sinovi ujetništva, ki so prišli iz sužnosti, so darovali žgalne daritve Izraelovemu Bogu, dvanajst juncev za vse Izraelce, šestindevetdeset ovnov, sedeminsedemdeset jagnjet, dvanajst kozlov v daritev za greh, vse v žgalno daritev Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

35 Sinovi izgnanstva, ki so prišli iz ujetništva, so tedaj darovali žgalne daritve Izraelovemu Bogu: dvanajst juncev za ves Izrael, šestindevetdeset ovnov, sedeminsedemdeset jagnjet in dvanajst kozličev v daritev za greh; vse kot žgalno daritev Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

35 Inu otroci te jezhe, kateri ſo is jezhe bily priſhli, ſo offrali Shgane offre Israelſkimu Bogu, dvanajſt Iunceu, sa vus Israel, ſheſt inu devetdeſſet Ounou, ſedem inu ſedemdeſſet Iagnet, dvanajſt Koslou k'offru sa gréh, vſe k'Shganimu offru GOSPVDV.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezdra 8:35
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ti pa so sinovi pokrajine Judove, kateri so šli iz sužnosti tistih, ki so bili odpeljani v ujetništvo, ki jih je bil Nebukadnezar, kralj babilonski, ujete odpeljal v Babilon in ki so se zopet vrnili v Jeruzalem in na Judovo, vsak v svoje mesto;


In prinesli so ob posvečevanju te hiše Božje sto juncev, dvesto ovnov, štiristo jagnjet; in v daritev za greh za vsega Izraela dvanajst kozlov, po številu rodov Izraelovih.


vse po številu in po teži, in vsa teža je bila tisti čas zapisana.


mlad volič, oven, enoletno jagnje v žgalno daritev,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ