Ezdra 8:31 - Chráskov prevod31 Potem smo odrinili od reke Ahave, dvanajsti dan prvega meseca, da potujemo v Jeruzalem; in roka Boga našega je bila nad nami, in otel nas je iz roke sovražnikov in opotnih zasednikov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja31 Dvanajsti dan prvega meseca smo tedaj odrinili od reke Ahave, da bi šli v Jeruzalem. Roka našega Boga je bila nad nami, ki nas je obvaroval sovražnikov in cestnih razbojnikov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod31 Dvanajstega dne prvega meseca smo odrinili od reke Ahavá, da pojdemo v Jeruzalem. Roka našega Boga pa je bila nad nami in na poti nas je reševal pred sovražniki in zasledovalčevo roko. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158431 NAtu ſmo ſe my vsdignili od te Vode Aheva, na dvanajſti dan pèrviga Méſza, de bi v'Ierusalem ſhli, inu naſhiga Boga roka je bila nad nami, inu je nas odtel is naſhih Sovrashnikou roke, inu téh, kateri ſo na nas ſtregli na poti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |