Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezdra 8:27 - Chráskov prevod

27 in dvajset zlatih čaš, vrednih tisoč darikov, in dve zlatožarni bronasti posodi, dragi ko zlato.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 dalje dvajset zlatih čaš za tisoč darejkov in dve posodi iz čistega sijajnika, dragoceni kakor zlato.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 Dalje dvajset zlatih posod za tisoč darejkov in dve lepi pozlačeni bronasti posodi, dragoceni kakor zlato.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

27 dvajſſeti slatih Peharjeu, ty ſo iméli taushent Slatih, inu dvej dobre Bronzhene drage poſſode, zhiſte kakòr slatu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezdra 8:27
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in so darovali za službo hiše Božje pet tisoč talentov zlata in deset tisoč dárikov, srebra pa deset tisoč talentov in brona osemnajst tisoč talentov in železa sto tisoč talentov.


In to je njih število: trideset zlatih skled, tisoč srebrnih skled, devetindvajset nožev;


Odtehtal sem, pravim, njim v roko šeststo in petdeset talentov srebra in srebrnih posod za sto talentov, zlata pa sto talentov,


In sem jim velel: Vi ste sveti Gospodu, in te posode so svete, in srebro in zlato je dobrovoljen dar Gospodu, vaših očetov Bogu.


Sinovi Siona, predragi, ki bi jih bilo ceniti z zlatom najčistejšim, kako se čislajo za vrče prstene, za izdelek rok lončarjevih!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ