Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezdra 5:14 - Chráskov prevod

14 Tudi zlate in srebrne posode hiše Božje, ki jih je bil vzel Nebukadnezar iz templja v Jeruzalemu in jih prinesel v tempelj v Babilonu, je vzel kralj Cir iz templja v Babilonu in jih izročil tistemu, po imenu Sesbazarju, ki ga je postavil za oblastnika v deželi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Tudi zlato in srebrno opravo hiše božje, ki jo je Nabuhodonozor pobral iz templja v Jeruzalemu in jo prenesel v tempelj v Babilonu, je vzel kralj Cir iz babilonskega templja in jo izročil možu Sasabasarju po imenu, ki ga je postavil za vladnega namestnika,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Tudi zlate in srebrne predmete Božje hiše, ki jih je bil Nebukadnezar vzel iz templja, ki je v Jeruzalemu, in jih dal prenesti v tempelj v Babilon, je kralj Kir vzel iz templja v Babilonu in jih izročil možu, Šešbacárju po imenu, ki ga je postavil za upravitelja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Sakaj tudi te slate inu ſrebèrne Poſſode v'Boshji Hiſhi, katere je NebukadNezar is Templa v'Ierusalemi bil vsel, inu je v'ta Tempel v'Babel pèrneſſel, je Kores Krajl is Templa v'Babeli vsel, inu je nje dal Sesbazarju, simenom, kateriga je on bil h'deshelſkimu Fegarju poſtavil,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezdra 5:14
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In vse posode hiše Božje, velike in male, in zaklade hiše Božje in zaklade kralja in knezov njegovih, vse te je odpeljal v Babilon.


Nebukadnezar je prinesel tudi nekaj posod iz hiše Gospodove v Babilon in jih je del v svoj tempelj v Babilonu.


in mu je velel: Vzemi te posode, pojdi, deni jih v tempelj, ki je v Jeruzalemu, in naj se hiša Božja gradi na mestu njenem.


Takrat je prišel tisti Sesbazar in je položil podstave hiši Božji, ki je v Jeruzalemu, in od tega časa do sedaj jo zidajo, in ni še dokončana. –


Tudi zlate in srebrne posode hiše Božje, ki jih je vzel Nebukadnezar iz templja v Jeruzalemu ter prinesel v Babilon, naj se povrnejo in zopet prineso na svoje mesto v tempelj v Jeruzalemu, in naj jih zlože v hiši Božji. –


Hvaljen bodi Jehova, naših očetov Bog, ki je to dal kralju v srce, da se odiči hiša Gospodova, ki je v Jeruzalemu,


Kakor potoki vodá je srce kraljevo v roki Gospodovi: kamorkoli hoče, ga nagne.


Tudi vrče in kadilnice in čaše, lonce, svečnike, torila in konvice, kar je bilo od zlata, v zlatu, kar od srebra, v srebru je vzel glavar telesne straže.


V drugem letu kralja Darija, v šestem mesecu, prvi dan meseca, je prišla beseda Gospodova Zerubabelu, sinu Sealtiela, deželnemu oblastniku na Judovem, in Jozuetu, sinu Jozadakovemu, velikemu duhovniku, in je rekel po preroku Hagaju:


In Gospod je zbudil duha Zerubabelu, sinu Sealtielovemu, deželnemu oblastniku na Judovem, in duha Jozuetu, sinu Jozadakovemu, velikemu duhovniku, in duha vsemu ostanku ljudstva; in prišli so in se lotili dela pri hiši Gospoda nad vojskami, Boga svojega,


Govôri Zerubabelu, sinu Sealtielovemu, deželnemu oblastniku na Judovem, in Jozuetu, sinu Jozadakovemu, velikemu duhovniku, in ostanku ljudstva ter vêli:


Govôri Zerubabelu, deželnemu oblastniku na Judovem, in reci: Jaz potresem nebo in zemljo.


Tedaj je namestnik, videč, kaj se je zgodilo, sprejel vero in se je čudil nauku Gospodovemu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ