Ezdra 2:63 - Chráskov prevod63 In Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejšega, dokler ne vstane duhovnik z Urimom in Tumimom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja63 Namestnik jim je velel, naj ne jedo od presvetega, dokler ne vstane duhovnik za »urim« in »tumim«. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod63 Upravnik jim je rekel, naj ne jedo od presvetega, dokler ne vstane duhovnik z urímom in tumímom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158463 Inu Atirsata je k'nym rekàl, de bi ne iméli jéſti od nar ſvetéſhiga, dokler bi en Far s'Luzhjo inu s'Praudo ſtal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |