Estera 9:18 - Chráskov prevod18 Judje pa, ki so bili v Susanu, so se zbrali trinajsti in štirinajsti dan meseca, in petnajsti dan so počivali ter ga naredili za dan gostovanja in veselja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja18 Judje v Suzi pa so se zbrali trinajsti in štirinajsti dan meseca ter počivali petnajsti dan in ga naredili za dan pogostitve in veselja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod18 Judje v Suzah pa so se zbrali trinajstega in štirinajstega dne ter počivali petnajstega dne, in ta dan so napravili za dan gostije in veselja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158418 Ty Iudje pak v'Suſani ſo bily vkup priſhli, na tretjinajſti inu zhetèrtnajſti dan, inu ſo pozhivali na petnajſti dan, inu taiſti dan ſo ony ſturili h'dnevi tiga goſtovanja inu veſſelja: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |