Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 6:9 - Chráskov prevod

9 in oblačilo in konj naj se dasta v roko enemu najodličnejših knezov kraljevih, da z njim oblečejo moža, ki ga kralj želi počastiti, in ga posade na konja in vodijo po mestnih ulicah ter kličejo pred njim: Tako se godi možu, ki ga kralj želi počastiti!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Oblačilo in konj naj se izročita kateremu izmed plemenitih kraljevih knezov, potem naj z njim oblečejo moža, ki ga kralj želi počastiti, ga posadé na konja in vodijo po mestnem trgu ter kličejo pred njim: ‚Tako se godi možu, ki ga kralj želi počastiti.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Oblačilo in konja naj izroče kateremu izmed plemenitih kraljevih knezov. Tako naj oblečejo moža, ki ga kralj želi počastiti, posadijo naj ga na konja in vodijo po mestnem trgu ter kličejo pred njim: ›Tako se godi možu, ki ga kralj želi počastiti!‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Inu taiſti gvant inu Kojn ſe ima dati v'eniga Krajleviga Viuda roko, de taiſti tiga Mosha oblejzhe, kateriga bi ta Krajl rad hotil zhaſtiti, inu de ga na tém Kojnu pela, po Méſtnih gaſſah, inu pred nym puſty klizati: Taku ſe bo ſturilu timu Moshu, kateriga Krajl hozhe zhaſtiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 6:9
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In ukaže, naj ga peljejo na drugem vozu njegovem, in klicali so pred njim: Priklonite se! In postavil ga je čez vso deželo Egiptovsko.


In kralj veli: Hiti, vzemi oblačilo in konja, kakor si rekel, in tako stori Mardoheju Judu, ki sedi ob kraljevih vratih. Ne opusti ničesar, kar si govoril!


In ko Haman pristopi, mu kralj reče: Kaj naj se zgodi možu, ki ga kralj želi počastiti? Haman pa je mislil v srcu svojem: Koga bi sicer kralj želel počastiti nego mene?


Močno se vesêli, hči sionska, ukaj, hči jeruzalemska! Glej, kralj tvoj pride k tebi: pravičen je in rešitelj, pohleven in sedeč na oslu, in sicer na mladem osličinem žrebetu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ