Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 4:6 - Chráskov prevod

6 Hatah torej gre ven k Mardoheju na mestni trg, ki je bil pred kraljevimi vrati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Atah je šel k Mardoheju na mestni trg, ki je bil pred kraljevimi vrati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Hatáh je šel k Mordohaju na mestni trg, ki je bil pred kraljevimi vrati,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Natu je Hatah vunkaj ſhàl k'Mardohaju na Gaſſo v'Méſti, katera je pred Krajlevimi vrati bila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 4:6
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In v vsaki pokrajini, kamorkoli je dospelo kraljevo povelje in njegov ukaz, je bila velika žalost med Judi, in postili so se in plakali in jadikovali ter mnogi so ležali na raševini in pepelu.


Tedaj pokliče Estera Hataha, enega kraljevih komornikov, ki ga ji je kralj dal v postrežbo, in mu naroči, naj gre k Mardoheju in zve, kaj je to in čemu tako dela?


In Mardohej mu pove vse, kar se mu je prigodilo, in število srebra, ki ga je Haman obljubil odtehtati v kraljevo zakladnico za Jude, da jih pogube.


In kralj zopet vpraša Estero drugi dan, ko so pili vino: Kaj je prošnja tvoja, kraljica Estera? in dano ti bo. In česa želiš? Do polovice kraljestva, in zgodi se ti!


In reče kralj kraljici Esteri: Judje so pobili in pomorili petsto mož v gradu Susanu in desetero sinov Hamanovih, kaj so pač storili po drugih pokrajinah kraljevih! Pa kaj je prošnja tvoja? ker dano ti bo. In česa želiš še? ker se ti zgodi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ