Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efežanom 6:15 - Chráskov prevod

15 in obuti na nogah s pripravljenostjo, oznanjati evangelij miru,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

15 Hrabro korakajte naprej in povsod oznanjujte, da je Bog z nami sklenil mir.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 I obüti na nogáj z prípravov Evangelioma toga méra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 in na nogah obuti s pripravljenostjo za evangelij miru;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 in z nogami, obutimi v pripravljenost za oznanjevanje evangelija miru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 inu obuveni na nogah s'Evangeliom tiga myru, de bote pèrprauleni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efežanom 6:15
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vrni se, vrni se, o Šulamljanka, vrni se, vrni se, da te bomo gledali! Kaj hočete gledati Šulamljanko? kakor ples mahanaimski …


Kako lepe so na gorah noge blagovestnika, ki proglaša mir, oznanja blagovest o dobrem, proglaša zveličanje, ki govori Sionu: Bog tvoj kraljuje!


Jehova, Gospod, je moja moč, on dela, da so moje noge kakor jelenje, in stori, da bom hodil po višavah svojih. Načelniku godbe, na moje strune.


ampak da naj si obujejo opanke, in veli: ne oblačite dveh sukenj.


Oče pa veli hlapcem svojim: Hitro prinesite najlepšo suknjo in oblecite ga; in denite mu prstan na roko in obuvalo na noge;


A kako bodo propovedovali, ako niso poslani? kakor je pisano: »Kako lepe so noge [blagovestnikov miru,] oznanjevalcev dobrega.«


Od železa in brona naj bodo zapahi tvoji, in kakršni dnevi tvoji, taka bodi moč tvoja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ