Efežanom 4:28 - Chráskov prevod28 Kdor je kradel, ne kradi več, temveč trudi se, delajoč dobro z lastnimi rokami, da ima kaj podeliti potrebnemu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza28 Kdor je prej kradel, naj preneha s tem. Z rokami naj prime za pošteno delo, da bi lahko pomagal tistim, ki so v stiski. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)28 Kí je kradno: več naj ne krádne; nego bole naj dela dobro činéči z rokami, da má kaj podiliti tomi potrêbnomi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja28 Kdor je kradel, naj ne krade več, marveč naj se trudi z delom svojih rok za kaj dobrega, da bo mogel deliti potrebnemu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod28 Kdor krade, naj ne krade več, ampak naj se trudi s svojimi rokami in dela to, kar je dobro, da bo lahko dal tistemu, ki je v potrebi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158428 Kateri je kradèl, ta vezh nekradi, temuzh delaj, inu ſturi s'rokami, tu, kar je dobru, de bo imèl kaj dati tém potrebnim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |