Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 8:37 - Chráskov prevod

37 Filip pa reče: Če veruješ iz vsega srca, smeš. In odgovori in reče: Verujem, da je Jezus Kristus Sin Božji.]

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

37 “Če veruješ iz vsega srca v Kristusa, lahko to storim,” je odgovoril Filip. “Verujem, da je Jezus Kristus Božji Sin,” je dejal minister.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

37 Erčé pa Filip: či verješ ze vsega srcá, more bidti. Odgovoréči pa erčé: verjem, kâ je Jezuš Kristuš Sin Boži.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

37 [Filip je rekel: »Če z vsem srcem véruješ, se sme zgoditi.« In odgovoril je: »Vérujem, da je Jezus Kristus božji Sin.«]

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 8:37
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko se pa tako peljeta po cesti, prideta k vodi; in komornik reče: Glej, voda! kaj brani, da bi bil krščen? [


In ukaže ustaviti voz; in oba stopita v vodo, Filip in komornik, in ga krsti.


Simon Peter pa odgovori in reče: Ti si Kristus, Sin živega Boga.


Pojdite torej in pridobivajte mi v učence vse narode, krščujoč jih v ime Očeta in Sina in svetega Duha,


Kdor veruje in je krščen, bo zveličan, a kdor ne veruje, bo obsojen.


Simon Peter mu odgovori: Gospod, h komu pojdemo? Besede večnega življenja imaš ti.


Jezus zasliši, da so ga vrgli ven, in ko ga najde, mu reče: Veruješ li v Sina Božjega?


Reče mu: Da, Gospod, verujem, da si ti Kristus, Sin Božji, ki je imel priti na svet.


A ta so zapisana, da verujete: Jezus je Kristus, Sin Božji, in da verujoč imate življenje v imenu njegovem.


Peter jim pa reče: Izpokorite se in naj se krsti vsakdo izmed vas v imenu Jezusa Kristusa v odpuščenje grehov svojih, in prejmete dar svetega Duha.


Ko so pa verovali Filipu, ki je oznanjeval evangelij o kraljestvu Božjem in o imenu Jezusa Kristusa, so se dali krstiti možje in žene.


Nimaš ga dela, ne deleža v tej reči, kajti srce tvoje ni odkrito proti Bogu.


In precej je po shodnicah oznanjeval Jezusa, da je on Sin Božji.


S srcem se namreč veruje za pravičnost, a z usti se pripoznava za zveličanje.


Zato vam dajem na znanje, da nihče, v Duhu Božjem govoreč, ne reče: ›Preklet bodi Jezus,‹ in nihče ne more reči: ›Jezus je Gospod,‹ razen v svetem Duhu.


temu podoben tudi vas zdaj rešuje krst, ne umitje mesene nesnage, ampak zaupljivo sklicevanje dobre vesti na Boga po vstajenju Jezusa Kristusa,


Kdor pripoznava, da je Jezus Sin Božji, v njem ostaja Bog in on v Bogu.


Vsak, kdor veruje, da Jezus je Kristus, je rojen iz Boga; in vsak, kdor ljubi njega, ki ga je rodil, ljubi tudi tega, ki je rojen iz njega.


Kdo je, ki premaga svet, če ne tisti, ki veruje, da je Jezus Sin Božji?


Kdor veruje v Sina Božjega, ima pričevanje v sebi; kdor ne veruje Bogu, ga je naredil za lažnika, ker ni veroval v pričevanje, ki ga je Bog pričal za Sina svojega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ