Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 7:55 - Chráskov prevod

55 On pa, poln svetega Duha, se ozre na nebo in ugleda slavo Božjo in Jezusa, stoječega na desnici Božji,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

55 Štefan pa je bil ves prevzet od Svetega Duha. Ozrl se je navzgor proti nebu in zagledal sijaj Božje navzočnosti. Tam je stal Jezus, na častnem mestu poleg Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

55 Štefan pa je poln Svetega Duha pogledal proti nebu in je videl Boga v vsej svoji slavi in Jezusa na njegovi desni strani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

55 On pa pun bodôči Dühá svétoga, gda bi vu nébo gledao, vido je díko Božo i Jezuša stojéčega na desnici Božoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

55 On pa je, poln Svetega Duha, uprl pogled v nebo, videl božje veličastvo in Jezusa, stoječega na božji desnici,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

55 Štefan pa je poln Svetega Duha uprl pogled proti nebu in videl Božjo slavo in Jezusa, ki je stal na Božji desnici,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 7:55
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

da stoji na desni siromaku, da ga reši njih, ki mu obsojajo dušo.


In slava Gospodova je odšla iznad hišnega praga in se je ustopila nad kerubimi.


In slava Gospodova se je povznesla iznad keruba in je stala nad hišnim pragom; in hiša se je napolnila z oblakom in dvorišče je bilo polno sijaja slave Gospodove.


In slava Gospodova se je vzdignila iznad sredi mesta in se je ustavila na gori, ki je proti jutru pred mestom.


Vstanem torej in odidem v nižavo. In glej, ondi je stala slava Gospodova, enaka slavi, ki sem jo videl pri reki Kebarju. In padem na obraz svoj.


Jaz pa sem napolnjen z močjo po duhu Gospodovem in s sodbo in hrabrostjo, da bi oznanjal Jakobu pregreho njegovo in Izraelu njegov greh.


In Gospod, potem ko jim je govoril, je bil vzet gori v nebo, in je sedel Bogu na desnici.


Tedaj odvalijo kamen, kjer je mrtvec ležal. A Jezus povzdigne oči kvišku in reče: Oče, zahvaljujem te, da si me uslišal.


To je rekel Izaija, ko je videl slavo njegovo in je govoril o njem.


In ko odidem in vam pripravim prostor, pridem zopet in vas vzamem k sebi, da boste tudi vi tam, kjer sem jaz.


in vsi se napolnijo svetega Duha in začno govoriti v drugih jezikih, kakor jim je Duh dajal izgovarjati.


Tedaj jim Peter, napolnivši se svetega Duha, reče: Poglavarji naroda in starešine!


Ali niso se mogli upirati modrosti in Duhu, po katerem je govoril.


Ozrite se torej, bratje, po sedmih možeh izmed sebe, ki so na dobrem glasu, polni svetega Duha in modrosti, da jih postavimo nad tem opravilom;


In ta beseda je bila vsej množici pogodu; ter izvolijo Štefana, moža polnega vere in svetega Duha, in Filipa in Prohora in Nikanora, Timona in Parmena in Nikolaja, pojudenca iz Antiohije.


Štefan pa, poln milosti in moči, je delal velike čudeže in znamenja med ljudstvom.


Ker Bog, ki je rekel: »Iz teme naj zasveti luč,« on je, ki je zasvetil v srcih naših, da dodeli svetlo spoznanje slave Božje v obličju Kristusovem.


ki je odsvit slave in podoba bitja njegovega in vzdržuje vse z besedo moči svoje; ki je, potem ko je po sebi izvršil očiščenje grehov naših, sedel na desnico veličastva v višavah


Poglavitno pa pri tem, o čemer govorimo, je to: takega imamo velikega duhovnika, ki je sedel na desnico prestola veličastva v nebesih


Prejel je namreč od Boga Očeta čast in slavo, ko mu je prišel tak glas od veličastne slave: Ta je Sin moj ljubljeni, ki je po moji volji;


imajoč slavo Božjo. In svetloba njegova je enaka kamenu predragemu, kakor kamenu jaspidu, čistemu kot kristal;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ