Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 7:45 - Chráskov prevod

45 Ta šotor so tudi prejeli očetje naši in so ga sem prinesli z Jozuetom, ko so posedli deželo poganov, ki jih je izgnal Bog izpred obličja očetov naših, do dni Davidovih;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

45 Ta šotor je prehajal iz roda v rod. Naši predniki so ga nosili s sabo, ko je Bog pod Józuetovim vodstvom pregnal poganske narode. Prinesli so ga v deželo, ki jim jo je dal Bog, in ga uporabljali do časa kralja Davida,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

45 Ko je Jozue osvojil zemljo iz rok poganskih narodov, so vzeli šotor s seboj v novo deželo. Tam je bil vse do časa kralja Davida.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

45 Šteroga so i notri pelali, gori ga vzévši očeve naši z Jezušom vu pogánsko ládanje; štere je vö zgono Bôg od líca očév naši notri do Dávidovi dnévov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

45 Tega so naši očetje prevzeli in prinesli pod Jozuetom, ko so si podvrgli deželo poganov, ki jih je Bog izgnal izpred obličja naših očetov; tako do dni Davidovih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

45 Ta šotor so prevzeli v dediščino naši očetje in ga odnesli s seboj, ko so pod Józuetovim vodstvom vzeli deželo poganom, ki jih je Bog pregnal izpred obličja naših očetov. Tako je bilo do dni kralja Davida,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 7:45
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in neso gori skrinjo Gospodovo in shodni šotor in vse svete posode, ki so bile v šotoru; duhovniki in leviti so jih prinesli gori.


Zadoka pa, duhovnika, in brate njegove, duhovnike, pred prebivališčem Gospodovim na višavi, ki je bila v Gibeonu,


Kajti šotor Gospodov, ki ga je naredil Mojzes v puščavi, in oltar žgalnih daritev, sta bila tisti čas na višavi v Gibeonu.


njih otroci so torej prišli vanjo in jo posedli, in ti si ponižal pred njimi prebivalce te dežele, Kanaance, in si jih dal njim v roke z njih kralji in z ljudstvi vred v deželi, da so z njimi storili po volji svoji.


O Bog, z ušesi svojimi smo slišali, očetje naši so nam pripovedovali, kako delo si storil v njih časih, v časih starodavnih.


Izgnal je izpred njih obličja narode in jih je po žrebu razmeril Izraelu v posest in v njih šotorih je dal prebivati Izraelovim rodovom.


O Bog nad vojskami, postavi nas v prejšnji stan, razjasni obličje svoje, in rešeni bomo.


In pokončavši sedem narodov v zemlji Kanaanski, jim je razdelil v dediščino njih zemljo


Pojdi na to gorovje Abarim, na goro Nebo, ki je v deželi Moabski nasproti Jerihu, in poglej deželo Kanaansko, ki jo dam v lastnino sinovom Izraelovim,


Kajti ako bi jih bil Jozue vpeljal v pokoj, ne bi potem Bog govoril o drugem dnevu.


In vsa občina Izraelovih sinov se je zbrala v Silu, in tu so razpeli shodni šotor; in dežela je bila premagana pred njimi.


Zakaj Gospod je zatrl pred vami velike in mogočne narode, in kar se vas tiče, nihče ni mogel stati pred vami do tega dne.


In Gospod je pred nami izpahnil vse narode, zlasti Amorejce, ki so prebivali v deželi. Tudi mi hočemo služiti Gospodu, zakaj on je naš Bog.


Tako so si postavili Mihovo rezano podobo, ki jo je bil naredil, in stala je ves čas, dokler je bila hiša Božja v Silu.


In ljudstvo pošlje v Silo, in prineso odondod skrinjo zaveze Gospoda nad vojskami, ki stoluje nad kerubi; in dva sinova Elijeva, Ofni in Pinehas, sta bila tam s skrinjo zaveze Božje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ